Myslíme to vážně s výukou odborného cizího jazyka?

Vydáno:

Zdravotnické školy v České republice mají svá specifika: Málokteré školy musejí tak bojovat o své obory, neustále sledovat, kdy se objeví záměr nějaký obor zrušit či přesunout do jiné úrovně vzdělávání. Možná právě proto jsme zvyklí spolupracovat a dělat maximum pro skutečně kvalitní vzdělávání. Naše absolventy většinou nenajdete na úřadu práce, praxe je vítá a chválí.

Myslíme to vážně s výukou odborného cizího jazyka?
PaedDr.
Soňa
Lamichová
Ph. D.
ředitelka VOŠZ a SZŠ v Hradci Králové, předsedkyně celostátní PK anglického jazyka v rámci Asociace zdravotnických škol ČR
V poslední době se začíná více mluvit a psát o výuce odborného cizího jazyka na středních odborných školách: Požadavky v RVP jsou popisovány jako vágní, je kritizována absence odborných témat v ŠVP, obtížnost kontroly těchto témat ČŠI a objevují se tendence všechno přesně nadefinovat v RVP. MŠMT připravuje Akční plán podpory výuky cizích jazyků pro období 2015-2020, novou podobu maturitní zkoušky v roce 2020 a zamýšlí revizi RVP v roce 2017, mimo jiné i se záměrem posílit výuku odborného cizího jazyka.
Začněme u výuky odborného cizího jazyka na středních odborných školách, a protože reprezentuji zdravotnické školy, tedy na nich. Jazykáři z jednotlivých zdravotnických škol se sešli na celostátním jednání předmětové komise dne 9. září tohoto roku a o mnohých z výše uvedených témat diskutovali. A ano, myslíme to vážně.
Jak je to se zařazením odborného cizího jazyka do ŠVP?
Informace o tom, že jen minimální procento škol mělo uvedenu výuku odborného cizího jazyka v ŠVP, byla publikována v článku Výuka odborného cizího jazyka aneb
„Máte ji tam?“
1) a byla prezentována jako výsledek dotazníkového šetření mezi učiteli cizího jazyka na odborných školách. Možná tomu tak na některých školách je, ale příliš se mi tomu nechce věřit - vždyť ČŠI bedlivě bdí nad dodržováním RVP, a jestliže je v RVP požadavek 20 % odborné slovní zásoby, je samozřejmě nutné ji „vyučovat“ prostřednictvím odborných témat - a to zkontrolovat lze. A že nejsou v RVP stanovena „shora“ konkrétní odborná témata? To přeci není na závadu, naopak - otevírá se prostor pro odborníky ze škol při vytváření ŠVP. Jazykáři i učitelé odborných předmětů mají při výběru témat na zřeteli zvláštnosti svých škol a charakteristiky jednotlivých oborů.
Zdravotnické školy
postupují poměrně jednotně, a to i proto, že si již v roce 2010 určily společná odborná témata, která mají být zařazena do ŠVP všech jejich oborů a zkoušena při maturitní zkoušce - lidské tělo, zdravý životní styl, první pomoc; další 3-4 témata jsou dána oborem, který žák studuje, profilem školy a regionem, ve kterém působí, zahraničními partnery školy apod.
V ŠVP jsou jednotlivá odborná témata zařazena do ročníků, ve většině případů se s odbornými tématy pracuje zejména ve 3. a 4. ročníku; z tematických plánů učitelů je pak zcela zřejmé, kolik hodin se výuce odborných témat věnuje.
Při maturitní zkoušce jsou odborná témata zařazena do 3. části ústní zkoušky;
většinou je zakomponováno 6-7 odborných témat z 25 ( je-li generováno méně pracovních listů, procento odborných témat narůstá, protože mají přednost před všeobecnými). Po formální stránce se osvědčuje samostatný projev žáka, rozhovor se zkoušejícím, popis situace apod.
Co se odehrává při výuce aneb Umíme to zajímavě?
Při výuce cizího jazyka na střední zdravotnické škole nelze zcela oddělit výuku odborného jazyka od všeobecného. Každý odborný text obsahuje většinu slovní zásoby a všechny gramatické struktury z jazyka obecného.
K výuce odborného jazyka používáme dostupné materiály - učebnice, časopisy, internet. Není problém s jejich nedostatkem, jde jen o čas, který musí učitel věnovat tomu, aby vhodný materiál vyhledal a zpracoval tak, aby žáky motivoval (prezentace, pracovní listy, videa, cvičení k procvičování lexikálních jednotek a mluvnice).
Jako ředitelka školy jsem při hospitacích viděla řadu hodin, kde bylo na pořadu dne odborné téma. Viděla jsem např. výuku založenou na videoukázce z reálného dokumentu BBC, kde se žáci postupně seznámili se slovní zásobou, procvičili její užití v různých kontextech a nakonec samostatně formulovali vlastní myšlenky na dané téma. V jiné hodině zase vyučující zopakovala používání imperativu na odborném tématu poskytování první pomoci; hodina vyvrcholila rozhovorem operátora emergency s osobou, která poskytuje první pomoc.
Žáci jsou tedy seznamováni s novou slovní zásobou k danému tématu a slovní zásoba se procvičuje v kontextu a konkrétních situacích, které mohou nastat v praxi. Slovní zásoba je vnímána jako nezbytný stavební materiál, s jehož pomocí žáci přímo v hodinách simulují reálné komunikační situace.
K tomu, aby žák tuto situaci zvládl, musí dosáhnout určité úrovně v řečových dovednostech. Pokud tyto řečové dovednosti ovládá, není obtížné použít odbornou slovní zásobu v různých situacích. Proto na Střední zdravotnické škole v Hradci Králové vyučujeme odborný jazyk až od třetího ročníku střední školy.
Máme počítat hodiny? Je kvantitativní hledisko důležité?
Objevuje se
snaha počítat, kolik hodin věnujeme výuce odborného cizího jazyka, příp. stanovit, kolik by jich mělo být.
Absolventi středních zdravotnických škol
jsou zdravotnickými pracovníky, kteří mohou konat svoji profesi „pod dohledem“ a mají další omezení, která jsou de facto „na celý jejich profesní život“ (to je výsledek jednoho z „odborných“ zásahů MZ ČR do vzdělávání nelékařských zdravotnických profesí) - nemůžeme se tedy divit, že většina jich pokračuje v dalším vzdělávání, velmi často na vyšších odborných školách zdravotnických, kde se vyučuje cizí jazyk v každém ročníku, zcela převažuje odborný cizí jazyk a zkouška z cizího jazyka je také součástí absolutoria.
V současné době považujeme rozsah odborné problematiky při výuce cizího jazyka na střední škole za dostačující. Není možné věnovat 20 % výukového času výuce odborného cizího jazyka. Jednak to není předepsáno (nezaměňujme s 20 % odborné slovní zásoby) a není to ani reálné -
pracujeme se žáky, jejichž vstupní úroveň
z hlediska znalosti cizího jazyka u většiny
nedosahuje úroveň A2
(účastníci našeho jednání odhadovali, že úrovně A2 dosahuje 20-30 % žáků přicházejících do 1. ročníků středních zdravotnických škol, i když je evidentní, že se úroveň rok od roku zvyšuje). A je tu ještě jedna skutečnost, kterou musíme mít na paměti - chceme, aby naši žáci uspěli u maturitní zkoušky, která je postavena na všeobecném jazyce, a pro naše žáky je to velmi náročná zkouška - tak náročná, že si mnozí raději volí matematiku - a drama zvané vysoká neúspěšnost maturantů v matematice je na světě.
Uvědomme si také, pro koho připravujeme naše absolventy. Naším primárním zájmem je vychovat sestřičky a další zdravotnické pracovníky, na které narazíme, když např. se ocitneme v nemocnici. Z pracovišť, kam nastupují naši absolventi, neslyšíme, že bychom je nepřipravili dobře v oblasti odborného cizího jazyka.
Co říká SERR o úrovni B1?
V neposlední řadě je třeba vzít v úvahu popis
úrovně B1
podle Společného evropského referenčního rámce pro jazyky,tedy úrovně, které mají dosahovat naši maturanti a která má být u maturitní zkoušky ověřována. Pouze u čtení a poslechu jsou zmíněna odborná témata:
„Rozumím textům, které obsahují slovní zásobu často užívanou v každodenním životě nebo které se vztahují k mé práci. Rozumím smyslu mnoha rozhlasových a televizních programů týkajících se současných událostí nebo témat souvisejících s oblastmi mého osobního či pracovního zájmu.“
Odborná témata nenajdete u ústní interakce, samostatného ústního a písemného projevu. Odtud tedy pochází zcela legitimní požadavek stávajících RVP na 460 lexikálních jednotek odborné slovní zásoby. To je výbava, se kterou náš absolvent zvládne porozumění u témat, která se vztahují na jeho práci.
Co nám pomůže? Kterým směrem bychom se měli ubírat?
Vzhledem k výše uvedenému se dívám poměrně skepticky na ambiciózní plán MŠMT směřující k posílení odborné problematiky v cizím jazyce v RVP a při maturitní zkoušce (píše se o 800 odborných výrazech, v každém ročníku rozsah minimálně 40 vyučovacích hodin).
To a zavedení druhého cizího jazyka nutně povede k navyšování hodin věnovaných výuce cizího jazyka na úkor odbornosti - to se nám na odborných školách nebude líbit a ani snadno prosazovat.
Výuka odborného cizího jazyka, podle mého názoru, nebude kvalitnější, když do RVP přesně nastavíme témata, možná i vyjmenujeme povinné lexikální jednotky a nadiktujeme počty hodin. Nebude ani kvalitnější tím, že budeme náročnější při maturitní zkoušce.
Kvalita se rodí v samotném procesu výuky, v práci učitele, v používání kvalitních výukových materiálů, v zavedení metody CLIL jako standardu do výuky odborných předmětů, v podpoře odborných stáží žáků i učitelů.
To jsou všechno ovlivnitelné požadavky.
Uvítáme systémovou podporu tvorby odborných a cenově dostupných výukových materiálů
(i když nemáme pocit, že by jich byl nedostatek),
sjednocení terminologie oborů, názvů škol, pracovních pozic ve zdravotnictví, podporu odborných učitelů při jejich snaze prohloubit si znalosti cizího jazyka, nabídku dobrých seminářů zaměřených na metody výuky
apod.
Nebuďme maximalističtí, nediktujme školám témata a počty hodin. Vychovávejme absolventa, který
„rozumí hlavním myšlenkám srozumitelné spisovné vstupní informace (input) týkající se běžných témat, se kterými se pravidelně setkává v práci, ve škole, ve volném čase atd.; umí si poradit s většinou situací, jež mohou nastat při cestování v oblasti, kde se tímto jazykem mluví; umí napsat jednoduchý souvislý text na témata, která dobře zná nebo která ho/ji osobně zajímají; dokáže popsat své zážitky a události, sny, naděje a cíle a umí stručně vysvětlit a odůvodnit své názory a plány“
.2) Není to malý cíl. Pokud se na takovou úroveň náš absolvent dostane, není pro něj obtížné osvojit si odbornou slovní zásobu i ve větším rozsahu a s jejím využitím efektivně komunikovat.
POZNÁMKA REDAKCE
Článek odkazuje na páté číslo Speciálu pro střední školy. V případě zájmu o zaslání pátého čísla pište na adresu mondekova@wolterskluwer.cz nebo volejte na 246 040 475.
 

1) Speciál pro střední školy č. 5/2014.
2) Popis úrovně B1 podle SERR

Související dokumenty